查看大图
See English details
作者:葛奇蹊 著
《普通高等学校本科外国语言文学专业教学指南》中规定,日语专业包含语言学、文学、国别与区域研究、国际商务和翻译五个专业方向。本书详细梳理了日语汉文训读发展的历史以及语法规则、符号使用等,适合作为语言学方向的“日汉语言对比研究”“古典日语语法”等课程的教材使用。
汉字汉文的传日及其在日本的历史演变,是中国文化对日本文化产生深远影响的一个重要体现。从早期的和化汉文开始,直至当今的现代日语当中,无处不存在中国汉文的鲜明烙印。汉文体在日本的各个历史时期,上到官方的修史,下到私人的书信往来,被广泛运用在各个领域的文章当中,是日本人记录生活、表达思想、传承文化的重要载体,是日本知识阶层获取知识、著书立说的主要手段。从某种意义上讲,汉字汉文和日本的固有语言之间的交汇融合,构成了日语历史演变过程的一条主线。通过学习以汉文体撰写的文章,回顾这一历史上的“中国文化走出去”现象,有助于进一步了解中国文化对日本文化的影响,树立文化自信。
葛奇蹊
毕业于北京大学日语系,文学博士,专攻日本近代思想史。现为北京大学外国语学院日语系助理教授、研究员、硕士生导师。迄今出版学术专著一部,,《明治时期日本进化论思想研究》(人民出版社,2016年);主持完成国家社科基金项目一项,先后在国内外期刊发表论文20余篇,出版译著近10部。
国内第一部系统介绍日语汉文训读的著作
本书为纯纸书。获取更多日语学习资源,请扫描关注微信公众号“北语社外语资源”,点击主界面右下“小语种——日语”。